문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 라스트 스탠드: 유니온 시티/대화집 (문단 편집) == Jeb White == 휘슬러의 숲(grove보다는 큼)의 도로에서 총을 들고 서있는 남성이다. 정황상 앉아있는 두 사람의 차를 강도질한 것으로 보인다. 하필 차가 고장나서 그 두 사람을 인질로 잡고 주인공에게 차를 고치기 위한 자재들을 구해오라고 돈을 주겠다고 하며 시킨다. 하지만 필요한 것들을 구해오면 갑자기 총을 들이밀며 돌변한다. ||<대화내용> (최초로 말을 걸 경우) Hey there... friend 이봐 거기... 친구 My brother and our other...friends here ran into some car troubles. There's a small town just down the road a smidge.' 내 동생하고 다른...여기 친구들은 차에 문제가 생겨서 곤란하다고. 길 바로 아래 작은 마을이 있어. You wouldn't mind goin' in and picking up some gas, a fan belt and some tools now would you? 들어가서 기름이랑 팬 벨트하고 도구 몇 가지좀 가지고 나올 생각있나? 어떻게 할건가? We'd go but, we have to uhhhh protect our friends here. 우리가 가고는 싶지만, 지금 여기있는 친구들을 어.. 보호해야하거든. I'm sure our new friends can make it worth your while. 우리 새 친구들이 해낼 가치가 있다고 확신해.' (안가고 다시 말을 걸 경우) Just keep heading east. The town is down the dirt track here, can't miss it. 그냥 계속 동쪽으로 가. 여기 흙길을 따라 밑으로 가면 마을이 나오니, 바로 알 수 있다고. Remember we need gas and a new fan belt, the old one is shot. 기억하라고. 우리에게 필요한건 기름이랑 새 팬 벨트라고. 구형은 상태가 영 엉망이야. (가져오라는거 다 가져오고 말을 걸 경우) Heeey, thanks friend. 어어이, 고맙다 친구. These are exactly what we needed, guess we'll be on our way. 정확히 우리가 필요하던 거였는데, 우리도 제 갈길 가겠군.||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기